1
00:15:17,325 --> 00:15:18,394
Ten more miles.

2
00:15:18,685 --> 00:15:20,277
How many kilometers is that?

3
00:15:20,565 --> 00:15:22,601
Sixteen kilometers.

4
00:15:28,205 --> 00:15:30,082
Beautiful France...

5
00:15:31,125 --> 00:15:34,561
Beautiful France which has always
lived in extreme license.

6
00:16:03,380 --> 00:16:05,340
Rome? The Vatican?

7
00:16:05,465 --> 00:16:09,928
The secretariat
of Cardinal Joseph de Balo?

8
00:16:10,053 --> 00:16:11,429
Yes, that's correct.

9
00:16:11,554 --> 00:16:15,600
His Excellency the Cardinal,
please.

10
00:16:15,725 --> 00:16:19,646
This is Roberto Capia,
the cardinal's secretary.

11
00:16:19,771 --> 00:16:25,485
His Excellency the Cardinal
has not yet returned from Africa.

12
00:16:25,610 --> 00:16:27,237
And when is he coming back?

13
00:16:27,362 --> 00:16:31,408
We expect it any moment now.
Who is on the phone?

14
00:16:31,533 --> 00:16:35,161
Duke of Balo, brother of the cardinal.

15
00:18:32,485 --> 00:18:34,441
A very beautiful park.

16
00:18:35,528 --> 00:18:39,203
In France, we sell parks
to build houses there.

17
00:18:39,654 --> 00:18:41,485
This must be the place

18
00:18:42,113 --> 00:18:44,308
which Mathurin calls "romantic disorder".

19
00:18:44,947 --> 00:18:46,938
I'm afraid that this body of water

20
00:18:47,323 --> 00:18:51,635
does not produce billions
mosquitoes every year.

21
00:18:52,824 --> 00:18:54,018
Aunt Virginia,

22
00:18:54,366 --> 00:18:57,164
you talk like you don't want to
that I marry Mathurin.

23
00:18:57,575 --> 00:18:59,167
I didn't say that.

24
00:19:03,661 --> 00:19:05,891
Shit !
Trees block the road.

25
00:19:27,251 --> 00:19:30,687
Lucy! Come back! It's a jungle!

26
00:19:31,127 --> 00:19:32,685
I'm coming, Aunt Virginia!

27
00:20:54,484 --> 00:20:55,678
Back!

28
00:20:57,860 --> 00:20:59,737
Look, Aunt Virginia!

29
00:21:01,736 --> 00:21:03,613
It's a sad picture.

30
00:21:04,445 --> 00:21:05,560
Sad?

31
00:21:06,779 --> 00:21:10,010
Nature is serious, never sad.

32
00:21:10,655 --> 00:21:12,327
I will have this column restored.

33
00:21:12,697 --> 00:21:14,608
We will repaint it white.

34
00:21:17,407 --> 00:21:18,123
Here is the castle...

35
00:21:52,209 --> 00:21:54,120
Don't do this!

36
00:21:54,668 --> 00:21:56,465
Aunt Virginia!

37
00:21:58,586 --> 00:22:01,464
Leave me alone!
I'm not a child anymore!

38
00:22:02,170 --> 00:22:03,603
Turn around!

39
00:22:04,212 --> 00:22:06,442
Turn around
and return to the park.

40
00:22:08,130 --> 00:22:11,839
Afterwards, you can do
whatever you want.

41
00:22:12,798 --> 00:22:14,231
But not now,

42
00:22:14,882 --> 00:22:16,440
and not in my presence.

43
00:22:16,799 --> 00:22:18,596
Excuse me, Aunt Virginia.

44
00:22:20,550 --> 00:22:23,269
This is the last time
that you are going the wrong way.

45
00:22:23,676 --> 00:22:26,713
Excuse me, Madam,
I don't know much about France.

46
00:26:56,005 --> 00:26:57,800
Yes, definitely.

47
00:27:20,965 --> 00:27:24,674
How funny he is!
Rammondelo de Balo...

48
00:27:26,221 --> 00:27:30,260
The Marquis of Hope
“washes” his son,

49
00:27:31,519 --> 00:27:33,635
the man who must become
your husband tomorrow.

50
00:27:34,690 --> 00:27:38,205
It's very moving,
such love from a father to his son.

51
00:27:38,862 --> 00:27:41,535
We will wash too, aunt.

52
00:27:41,949 --> 00:27:42,779
We ?

53
00:27:43,117 --> 00:27:44,516
Mathurin and me.

54
00:27:44,869 --> 00:27:47,702
What a shame!
Talk to your aunt like that, in this place!

55
00:27:48,123 --> 00:27:49,841
Forgive me, aunt.

56
00:27:57,259 --> 00:27:58,408
Look, Aunt Virginia!

57
00:32:04,160 --> 00:32:05,280
What ?

58
00:32:05,380 --> 00:32:06,380
The luggage!

59
00:32:07,225 --> 00:32:09,295
What a luxury, old man!

60
00:32:10,658 --> 00:32:13,092
A Rolls Royce and a black chauffeur.

61
00:32:13,471 --> 00:32:16,383
And you, a castle and a black slave.

62
00:32:17,359 --> 00:32:19,031
No slaves here!

63
00:32:19,510 --> 00:32:21,785
I'm cheap, it's true,
but not a slave.

64
00:32:22,158 --> 00:32:23,955
You work for nothing here,

65
00:32:24,309 --> 00:32:27,062
but from tomorrow you will be rich.

66
00:32:28,321 --> 00:32:32,633
There are other pleasures
only money in this world, grandpa!

67
00:34:12,225 --> 00:34:16,013
"I point out my sister-in-law,
Virginia Broadhurst,"

68
00:34:16,305 --> 00:34:19,536
“as executor.”

69
00:34:19,945 --> 00:34:21,663
Philip Andrew.

70
00:39:58,522 --> 00:40:01,650
Here the secretariat
of Cardinal de Balo.

71
00:40:01,775 --> 00:40:08,156
Rammondelo de Balo,
brother of the cardinal.

72
00:51:04,705 --> 00:51:06,184
What donation?

73
00:51:53,185 --> 00:51:54,857
"...as soon as possible,"

74
00:51:55,217 --> 00:51:58,532
"but at the latest
six months after my death."

75
00:52:14,169 --> 00:52:17,286
"...to the great-nephew
by Rammondelo de Balo,"

76
00:52:17,694 --> 00:52:20,447
"a healthy and cheerful young man,"

77
00:52:20,846 --> 00:52:23,679
“without bad habits.”

78
00:53:04,765 --> 00:53:08,201
I fear that your father
made a mistake.

79
00:53:09,609 --> 00:53:13,045
Why do you have eyesight
so tragic things?

80
00:53:13,493 --> 00:53:17,486
The champagne will not change
the cosmos.

81
00:54:07,697 --> 00:54:09,050
And you, Lucy...

82
00:54:09,410 --> 00:54:11,878
you also need to rest.

83
00:54:12,291 --> 00:54:13,643
Of course, aunt.

84
01:27:08,325 --> 01:27:11,761
He is dead!
He fell out of his bed!

85
01:27:12,045 --> 01:27:15,242
Fall ? Who ? Speak !

86
01:27:15,525 --> 01:27:17,004
Mathurin...

87
01:27:17,565 --> 01:27:21,114
I didn't do anything, he drank too much.

88
01:28:51,125 --> 01:28:54,083
In the name of the Father, of the Son
and the Holy Spirit.

89
01:28:54,965 --> 01:28:58,958
In the name of the Father, of the Son
and the Holy Spirit.

90
01:30:11,645 --> 01:30:13,795
I didn't do anything...

91
01:31:01,748 --> 01:31:03,144
The beast!

92
01:32:36,889 --> 01:32:39,929
Hanany, let's get out of here! Quickly !


